Хорхе Урутия

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

CTETOCKOP

 

Хорхе Урутия

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

разговарям с бедния който винаги се скрива
– който говори малко очаква да говори на двама един ден;
моето разговаряне със себе си е тактика срещу враговете,
които забраниха наслаждаването от кряскането

 

затворен в гръдта ми моят глас очаква и страда,
утешава се измисляйки сто хиляди херца бягство
заедно със стихове, поеми, които в кратко време покрива
един по-cпaрен въздух, една кашлица, един смях

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 17. юли 2008 г.
г1998-2008 г. Литературен клуб. Всички права запазени!