Игнасио Ескуин Борао

поезия

Литературен клуб - 20 години! | преводна художесствена литература | страницата на автора

 

ПЪТУВАНЕ ДО ФИГЕРАС

 

Порт Лигат

 

Игнасио Ескуин Борао

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

Представях си, че там се разсъмва един час преди тук. Че в 6:35 сутринта слънцето щеше да захапва вече водите на залива. Бях виждал толкова пъти онзи пейзаж, че е като да съм бил винаги там. Внезапно, като гледах през прозореца, ти си там отвън, гола, облегната на балкона и правеща снимка на отпечатъка от новия ден. Това е от преди повече от десетилетие. Като гравюрата на Далѝ с Галà облегната, гледаща залива, която е на стената на спалнята ми. Бих казал, че няма нищо повече от това.

 

 

Из 7:35 часа (2016)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | продължи

 

Електронна публикация на 07. юли 2018 г.

©1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]