Серхио Алгора

поезия

Литературен клуб - 20 години! | преводна художесствена литература | страницата на автора

 

ДЕНЯТ, КОГАТО ПАДНАХ В МОРЕТО

 

Серхио Алгора

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

Мислейки, че светлините на каютите на корабите при отлив са моят фар, се хвърлих в морето. Прозорците блестяха като свещи, сложени на маса без сътрапезници. Морето четеше в нощта имената на корабите. Морето е семпло като човек. По-лесно му е да убива, отколкото да обича.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | продължи

 

Електронна публикация на 07. юли 2018 г.

©1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]