Анхела Ибанес

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на авторката

 

ЖИВОТЪТ КАРА СЛЕДОБЕДНА ДРЯМКА

 

Анхела Ибанес

 

От испански: Рада Панчовска

 

 

Едно заспало цвете
в ръцете на книга
прошепва няколко листа, които се вдлъбват
в песента на годините.

 

Смълчано и благоразумно
спуска своите клепачи,
окъпани от топлината в пот.

 

Комарите,
войниците на лятото,
позиции заемат за атака.

 

Бризът люлее седлото на розата,
наопаки метличината преобръща.

 

Ребрата на ветрилото
се разтапят в хладния ветрец.

 

Зад филтри от златиста слама
се крие слънцето,
кафето хладко,
с лед, и лимонът.

 

Плачещи върби
разпускат своите гриви
по нереалния вятър.

 

Палмите си спомнят,
тъжни, други приспивни песни,
далечни, тропически.

 

Коприната и муселинът
си играят, влажни,
да изучат анатомията.

 

Всичко се стопява
подобно на леда
в онази градина,

 

робиня на слънцето,
където целият живот
полека дреме...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 03. октомври 2003 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]